Válasszon
nyelvet !
Choose the
language please !
Wählen Sie die
Sprache bitte !
Choisissez la
langue svp !

Az applet használata: Dupla jobb click segítségével a gráfot a felhasználható területen középre igazítja. A Ctrl + 1, 2, 3, 4 használatával lehet a gráf irányítottságán változtatni, jobb click és az egér mozgatás segítségével pedig lehetőség van zoom-olásra.

Windows 2000 - Haladókönyv haladó szoftverhez



A Windows 2000-ben egy állománynév


legfeljebb 255 karakterből állhat ;


tartalmazhat szóközt és több pontot ;


az állománynév kiterjesztése az alkalmazások és a bejegyzett állománytípusok szempontjából az utolsó pont utáni rész ;


a Windows 2000 az állománynév tárolásakor megőrzi a kis- és nagybetűk közötti különbséget ,de ezt keresés közben nem veszi figyelembe .


Emiatt egy könyvtáron belül nem hozható létre két olyan állomány ,amelyek neve csak a kisbetű-nagybetű állásban különbözik .


(Példa :Szoveg.doc és SZOVEG.DOC .)


A hosszú állománynevek szóközöket is tartalmazhatnak .


Mivel a legtöbb helyen -parancssorokban -,ahol állományneveket kell megadnunk ,a paraméterek elválasztójele a szóköz ,a több szóból álló állományneveket idézőjelbe kell tenni .


Ez a parancssor például csak az idézőjelekkel együtt helyes :copy "Ez a Windows 2000-könyv első része.doc" b: .


Ez alól kivétel a parancssori CD (CHDIR ,könyvtárváltás )parancs ,ahol a szóközt tartalmazó nevek idézőjel nélkül is megadhatók .


Ha azonban a kérdéses állományt más rendszerben is fel kell használnunk (például közzé szeretnénk tenni a weben ),célszerű kerülni a szóközök használatát .


A szóközök helyett az állománynévben az aláhúzásjelet (_ )is használhatjuk ,így az Ez a Windows 2000-könyv első része.doc név helyett az Ez_a_Windows_2000-könyv_első_része.doc nevet használhatjuk .


(Az utóbbit ráadásul nem is kell idézőjelbe tenni !)


Ugyanígy kerüljük az ékezetes betűk használatát is ,ha állományainkat más rendszerbe kell átvinnünk .


Említettük ,hogy az NTFS 5 állományrendszer Unicode (UTF-16 )karakterekkel tárolja az állományok neveit ,amelyek viszont a felhasználói felületen -és a Unicode-ot nem kezelő programok számára -konvertálva jelennek meg .


Az átalakítás alapja az operációs rendszer alapértelmezés szerinti kódlapja .


Arra pedig nincs biztosíték ,hogy két különböző Windows 2000-konfigurációban éppen az alapértelmezett kódlap meg fog egyezni .


Lássunk egy példát olyan problémára ,amelyet az állománynévben levő ékezetes betűk okoznak !


Legyen az állomány neve Első rész.doc .


Ezt az állománynevet az NTFS 5 Unicode-karakterekkel tárolja .


Az állományt olyan rendszerben hozták létre ,amelynek alapértelmezés szerinti nyelve a magyar ,így kódlapja közép-európai (1250 ).


Ebben a rendszerben helyesen jelenik meg az állománynév ,mert a hosszú ő betű szerepel a 1250-es kódlapon .


Tegyük fel ,hogy tönkremegy a magyar nyelvet használó Windows 2000-konfiguráció ,és a fenti állományt tartalmazó lemezt egy másik számítógépen kell használatba venni .


Ott viszont az angol nyelv (és a 1252-es Windows-kódlap )az alapértelmezés ,ezért a Unicode-konverzió másképpen történik :az állomány neve azElso rész.docformában fog megjelenni .


Amikor az intézővel le akarjuk másolni az állományt tartalmazó könyvtárt ,az intéző kéri a könyvtár listáját .


Abban az Elso rész.doc állománynév szerepel majd .


Az intéző ezután utasítja a rendszert az állomány lemásolására ,és megadja ezt a nevet .


Az eltérő kódlap miatt az állománynév ő betűje elveszett ,de a könyvtárban továbbra is úgy található meg .


Ezért ,ha egy program megpróbálja megnyitni az Elso resz.doc állományt ,a rendszertől azt a hibajelzést kapja ,hogy az állomány nem létezik ,hiszen az o betű Unicode-kódja nem azonos az ő betű Unicode-kódjával .


(Hiszen ha az NTFS Unicode-dal tárolja az állományneveket ,a nem Unicode-kódolással megadott neveket visszafelé -Unicode-ba -is konvertálnia kell .)

A dokumentumban összesen 31 mondat ezen belül 69 tagmondat talalható. A dokumentumban szereplő mondatok a küvetkezőképpen épülnek fel: 185 főnévi csoport, 36 jelzői melléknévi szerkezet, 22 határozószói csoport, 13 főnévi igenév szerepel.

A dokumentumban összesen 445 szó jelenik meg.

Az egyes színek jelentése:
Főnév
Ige
Számnév
Melléknév
Névelő
Névutó
Mondat értékű szó
Névmás
Kötőszó
Határozószó
Nyilt tokenosztály